?据俄罗斯《生意人报》报道,俄罗斯联合飞机制造公司与中国商飞就中俄联合CR929远程宽体客机的总体布局达成了一致,CR929预计将于2023年首飞。
一名河南驻马店的同性恋男子状告精神病院获胜诉,(此前)他被以“性偏好障碍”为由实施强制治疗。
据《成都商报》报道,在完成了西藏之旅后,今年54岁的宋建辉和他84岁的母亲于7月1日安全回到了四川的家中。
In China ist Bike-Sharing derzeit eines der beliebtesten Themen. Das erste Startup-Unternehmen für Bike-Sharing erschien 2015, in etwas mehr als einem Jahr hat sich die Branche in einem rasanten Tempo entwickelt.
Im Jahr 2017 ist das Wort “Sharing Economy” in China zu einem Hit geworden. Eine Reihe von Innovationen, wie Bike-Sharing, Car-Sharing, Umbrella-Sharing, Powerbank-Sharing oder KTV-Sharing tauchten auf, bereicherten das Leben der Menschen und machten es einfacher.
Wir leben in einer Sharing-Generation mit Ressourcen-Sharing, Internet-Sharing und Knowledge-Sharing. Ende 2016 ist das Bike-Sharing schlagartig zu einem gefragten Trend geworden, woraufhin die Sharing Economy ein neues Mitglied zu begrü?en hatte.
Sharing Economy erlebt derzeit in China einen rapiden Aufschwung. Praktisch über Nacht sind in den Stra?en von Chinas Gro?st?dten verschiedenste Bike-Sharing-Angebote regelrecht aus dem Boden geschossen.
国际乒联(ITTF)就三名中国男乒选手在国际乒联世界巡回赛中国公开赛期间弃赛一事发表声明。
在中国正式实施统一的外国人来华工作许可制度以来,北京发放了首张外国人来华许可证,以此来吸引更多的外国精英来华工作。
现已发布《德语正字法官方规范》最新修订版。该版本将对《2011年至2016年度德语正字法委员会报告》中包含的修改方案予以修正。
上个世纪初,在德国小镇赫尔佐根奥拉赫(Herzogenaurach)生活着两兄弟,弟弟阿道夫-达斯勒( Adi Dassler)和大他2岁的哥哥鲁道夫-达斯勒(Rudolf Dassler)。
中国自行车租赁巨头“摩拜单车”周一公布,其注册用户突破一亿。摩
目前,中国私人财富市场继续飞速增长,去年全国个人可支配总资产达到165万亿元。
最近,中国的科学家们对外公布了他们月球探测计划中的各项任务。
人工智能AI-Maths由四川省成都市一家公司研发。据《中国青年报》报道,为了在高考中获取高分,AI-Maths仍需提高对自然语言的理解。